Garde-moi, mon Seigneur

Paroles et musique : Communauté de l’Emmanuel (J-F. Léost)

R. Garde-moi, mon Seigneur,
J’ai fait de toi mon refuge.
J’ai dit au Seigneur : “Tu es mon Dieu,
Je n’ai d’autre bonheur que toi,
Seigneur, tu es toute ma joie !”

1. Je bénis le Seigneur qui s’est fait mon conseil,
Et qui même la nuit instruit mon cœur.
Je garde le Seigneur devant moi sans relâche,
Près de lui, je ne peux chanceler.

2. Aussi mon cœur exulte et mon âme est en fête,
En confiance je peux reposer.
Tu m’ouvres le chemin de la vie éternelle,
Avec toi, débordement de joie !

3. Tu es le seul Seigneur, mon partage et ma vie.
La part qui me revient fait mon bonheur.
Je reçois de tes mains le plus bel héritage,
Car de toi, Seigneur, dépend mon sort.

© 2003, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris

Messe de Saint Jean (Kyrie)

1. Kyrie eleison, eleison,
Kyrie eleison,
Kyrie eleison.

2. Christe eleison, eleison,
Christe eleison,
Christe eleison.

3. Kyrie eleison, eleison,
Kyrie eleison,
Kyrie eleison.

 

Paroles : A.E.L.F. (Gloria et Anamnèse) et Liturgie Catholique Romaine
Musique : Communauté de l’Emmanuel (M. Hagemann)

Titre original (DE) : Messe St Johannes
© 1998, Gemeinschaft Emmanuel, Kolbergstraße 4, 84503 Altötting
Traduction : © 1999, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
© A.E.L.F. pour les paroles françaises.

Plus près de toi

Paroles et musique : Communauté de l’Emmanuel (J.-F. Léost)

R. Plus près de toi, mon Dieu,
J’aimerais reposer : c’est toi qui m’as créé,
Et tu m’as fait pour toi ;
Mon cœur est sans repos
Tant qu’il ne demeure en toi.
(bis)

1. Qui donc pourra combler les désirs de mon cœur,
Répondre à ma demande d’un amour parfait ?
Qui sinon toi, Seigneur, Dieu de toute bonté
Toi, l’amour absolu de toute éternité ?

2. Mon âme a soif de toi, Dieu d’amour et de paix ;
Donne-moi de cette eau qui pourra m’abreuver.
Donne-moi ton Esprit : qu’il vienne en moi, Seigneur !
Moi, je t’offre mon cœur pour qu’il soit ta demeure.

3. Seigneur, sur cette terre, montre-moi ton amour ;
Sans toi à mes côtés, je ne fais que tomber.
Viens affermir en moi l’esprit de charité,
Que je sache donner, aimer et pardonner.

4. Quand prendra fin ma vie, daigne me recevoir
En ton cœur, ô Jésus, dans la maison du Père.
Donne-moi de te voir et de te contempler,
De vivre en ton amour durant l’éternité.

© 1998, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris

Messe de Saint Jean (Sanctus)

Paroles : A.E.L.F. (Gloria et Anamnèse) et Liturgie Catholique Romaine
Musique : Communauté de l’Emmanuel (M. Hagemann)

Sanctus, Sanctus, Sanctus !
Dominus Deus Sabaoth !
Sanctus, Sanctus, Sanctus !
Deus Sabaoth !

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna, hosanna, hosanna,
In excelsis Deo !
Hosanna, hosanna, hosanna,
In excelsis !
Benedictus qui venit in nomini Domini !
Hosanna, hosanna, hosanna,
In excelsis Deo !
Hosanna, hosanna, hosanna,
In excelsis !

Titre original (DE) : Messe St Johannes
© 1998, Gemeinschaft Emmanuel, Kolbergstraße 4, 84503 Altötting
Traduction : © 1999, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
© A.E.L.F. pour les paroles françaises.

Ô Dieu, je te cherche

Pour le temps pascal

Paroles et musique : Communauté de l’Emmanuel (M. Wittal)

R. Ô Dieu, je te cherche, toi, mon Dieu.
Altéré, sans eau,
Tout mon être te désire.
Ô Dieu, je te cherche, toi, mon Dieu,
Dans ton temple saint, je contemplerai ta gloire.
Ton amour, Seigneur, vaut mieux que la vie,
Sans fin je le chanterai (bis).

1. Je veux te bénir en ma vie,
À ton nom, élever les mains.
Dans la joie, je chanterai ta louange,
Car mon âme est comblée de ton amour.

2. Je me souviens de toi la nuit,
Et je reste des heures à te parler.
Ô Seigneur, je jubile en ta présence,
Mon Sauveur, mon secours et mon soutien.

Titre original (EN) : O God, You are my God
© 2003, Emmanuel Publications, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
Traduction : © 2005, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris

Messe de Saint Jean ( Anamnèse)

Paroles : A.E.L.F. (Gloria et Anamnèse) et Liturgie Catholique Romaine
Musique : Communauté de l’Emmanuel (M. Hagemann)


Gloire à toi qui étais mort,
Gloire à toi qui es vivant,
Notre sauveur et notre Dieu,
Viens, Seigneur Jésus !

Titre original (DE) : Messe St Johannes
© 1998, Gemeinschaft Emmanuel, Kolbergstraße 4, 84503 Altötting
Traduction : © 1999, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris
© A.E.L.F. pour les paroles françaises.

Âme du Christ
De Loyola/Gelineau/Éditions du Seuil)

Âme du Christ, sanctifie-moi,
Corps du Christ, sauve-moi,
Sang du Christ, enivre-moi,
Eau du côté du Christ, lave-moi.
Passion du Christ, fortifie-moi.
Ô Jésus, exauce-moi.
Dans tes blessures, cache-moi,
Ne permets pas que je sois séparé de toi.
De l’ennemi défends-moi.
À ma mort, appelle-moi.
Ordonne-moi de venir à toi,
Pour qu’avec tes saints je te loue,
Dans les siècles des siècles.
Ainsi soit-il !

Comme une biche

Paroles : C.-E. Hauguel – Musique : Tradition irlandaise

1. Comme une biche qui désire l’eau vive,
Ainsi mon âme te cherche, ô mon Dieu.
Elle a soif de toi,
Dieu de toute vie.
Quand viendrai-je et verrai-je la face de Dieu ?
Quand viendrai-je et verrai-je la face de Dieu ?

2. Donne-moi ta lumière et ta vérité,
Qu’elles me conduisent vers ta sainte montagne,
Qu’elles guident mes pas
Pour marcher vers toi,
Vers ta sainte montagne, lieu de ta demeure.
Vers ta sainte montagne, lieu de ta demeure.

3. Je m’avancerai vers l’autel du Seigneur,
J’exulterai, le louerai, lui, mon Dieu,
Il est mon rocher,
Le Dieu de ma joie,
Le salut de ma face, mon maître et Seigneur.
Le salut de ma face, mon maître et Seigneur.

© 1976, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris

Dieu a tant aimé le monde

Paroles et musique : G. du Boullay

R. Dieu a tant aimé le monde
Qu’il nous a donné son Fils,
Non pour juger, mais sauver le monde ;
Qui croit en lui recevra la vie.

1. Je suis le pain de vie,
Qui mangera de ce pain vivra à jamais.
Qui mange ma chair et boit mon sang
Demeure en moi et moi en lui.

2. Je suis la lumière du monde,
Qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres,
Mais aura la lumière de la vie.
Pour moi témoigne le Père qui m’a envoyé.

3. Avant qu’Abraham existât, “Je suis”.
C’est de Dieu que je suis sorti et que je viens.
Si quelqu’un garde ma parole
Il ne verra jamais la mort.

4. Je suis la porte des brebis,
Si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé.
Je suis venu pour qu’on ait la vie,
Et qu’on l’ait en surabondance.

5. Je suis le bon pasteur,
Je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
Je donne ma vie pour mes brebis,
Et nul ne les arrachera de ma main.

6. Je suis le Fils de Dieu,
Les œuvres que je fais au nom de mon Père témoignent de moi.
Croyez en ces œuvres, afin de reconnaître
Que le Père est en moi et moi dans le Père.

7. Je suis la résurrection
Qui croit en moi, même s’il meurt, vivra,
Et quiconque vit et croit en moi,
Celui-là ne mourra jamais.

© 1981, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris

Pour vous donner la vie

Paroles et musique : Communauté de l’Emmanuel (M. Hagemann)

R. Pour vous donner la vie,
Et la vie en abondance,
Je suis venu, pour vous donner la vie.

1. Je suis le Bon Pasteur,
Je connais mes brebis et mes brebis me connaissent.
Mes brebis écoutent ma voix et me suivent,
C’est pour cela que je suis venu.

2. Je suis la résurrection et la vie.
Qui croit en moi, même s’il meurt vivra.
Celui qui vit et croit en moi ne mourra jamais,
C’est pour cela que je suis venu.

3. Je suis le chemin, la vérité et la vie,
Nul ne vient au Père que par moi.
Croyez en Dieu et croyez en moi,
C’est pour cela que je suis venu.

4. Je suis la vigne véritable,
Et mon Père est le vigneron.
Demeurez en moi comme je demeure en vous,
C’est pour cela que je suis venu.

5. Je suis le pain de vie,
Qui vient à moi n’aura plus jamais faim.
Qui croit en moi n’aura plus jamais soif,
C’est pour cela que je suis venu.

6. Je vous donne un commandement nouveau,
Aimez-vous les uns les autres.
À ceci tous vous reconnaîtront pour mes disciples,
C’est pour cela que je suis venu.

Titre original (DE) : Damit sie das Leben haben
© 1999, Gemeinschaft Emmanuel, Kolbergstraße 4, 84503 Altötting
Traduction : © 1999, Éditions de l’Emmanuel, 89 boulevard Blanqui, 75013 Paris